66 | 2014
Intersections - l'anglais de spécialité, creuset multidomaine

 
Sous la direction de Anthony Saber
179 pages
[Texte intégral disponible en novembre 2015]
   
    Éditorial 
 

   Articles

  •   Fabrice Antoine,  Les langues de spécialité sont-elles des argots comme les autres ?   Convergences/divergences, enjeux lexicaux, stylistiques et traductologiques
  •   Shaeda Isani, Ethnography as a research-support discipline in ESP teaching, learning and research in the French academic context 
  •   Julie McAllister et Sophie Belan, L’anglais de spécialité en LEA à la croisée des domaines : étude de l’acquisition du lexique spécialisé 
  •    María José Marín et Camino Rea,   Researching legal terminology: a corpus-based proposal for the analysis of sub-technical legal terms
  •    Charlène Meyers,    L’influence de la conceptualisation métaphorique sur les choix traductionnels - L’exemple de l’astrophysique et des trous noirs
  •    Geneviève Bordet,  Quand traduire, c’est décider : ce que l’interprétation des régularités statistiques d’un corpus peut apporter à la traduction spécialisée
  •    Gwen Le Cor,     Les « fleurs mathématiques » de la poésie et la fiction américaine contemporaine : enjeux d’une intersection littérature-mathématiques pour l’étude de l’anglais scientifique   
  •    Christopher Williams, The future of ESP studies: building on success, exploring new paths, avoiding pitfalls

 

   Recensions

  •   Michel Van der Yeught
        Catherine Resche, Economic Terms and Beyond: Capitalising on the Wealth of Notions. Bern: Peter Lang, Linguistic Insights 176, 2013
  •         Grégoire Lacaze
            Danielle Londei, Sophie Moirand, Sandrine Reboul-Touré et Licia Reggiani (dir.), Dire l’événement : langage, mémoire, société. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle, 2013
  •         Geneviève Bordet
    Alex Boulton, Henry Tyne, Des documents authentiques aux corpus : démarches pour l’apprentissage des langues. Paris : Didier, 2014
  •         Marion Charret-Del Bove
    Géraldine Gadbin-George, Anne Brunon-Ernst, Armelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate, Glossaire de droit anglais, méthode, traduction et approche comparative. Paris : Dalloz, 2014
  •         Pascaline Faure
    Félicie Pastoré, Compréhension de l’oral et prises de notes : cours, conférences, congrès. Anglais professionnel pour les sciences de la santé. Paris : Ellipses, 2013
  •         Pascaline Faure
    Félicie Pastoré, Can you? Testez vos connaissances en anglais de la santé.  Paris : Ellipses, 2013
  •         Pascaline Faure
    Didier Carnet, Sylvia Morgan, Félicie Pastoré, L’anglais pour la santé. Exercices d’appropriation de la langue à visée professionnelle. Paris : Ellipses, 2013