Les membres du GT Droit publient
Branaa, Jean-Eric, Yasmine Mohammedi, Anne Brunon-Ernst, Jennifer Merchant, Nicki Chaudoir, Charles Davey. (2006), The English of Law: England and Wales. Belin.
Brunon-Ernst Anne, Nicki Chaudoir, Severine Letalleur, J. Magidoff, Jennifer Merchant, Yasmine Mohammedi, Michel Perdu, Frédérique Podolin, Yvonne-Marie Rogez & William Yeago, (2006). Langues et cultures : une histoire d’interface. Publications de la Sorbonne.
Cartron, Audrey. (2024). Comment enquêter sur l’anglais de la police ? Mode opératoire, entraves à l’enquête et pistes empruntées. ASp 86, 107–124. https://doi.org/10.4000/12ry6
Cartron, A. (2023a). Présentation, description et enseignement d’un genre spécialisé : les suspect interviews (auditions de mis en cause). In M. Coutherut & G. Le Cor (Eds.), Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthodologies d’analyse et retombées pédagogiques (pp. 137–165). Peter Lang.
Cartron A. (2023b). A Study of the Psycho-Social Functions of Humour in English for Police Purposes. In S. Isani & M. Van der Yeught (Eds.), English for Specific Purposes and Humour (pp.63–90). Cambridge Scholars Publishing.
Cartron A. (2023c). A Study of a Specialised American Police Discourse Genre: Probable Cause Affidavits. Languages, 8(4). https://doi.org/10.3390/languages8040259
Cartron A. (2022). Vers une caractérisation du spécialisé représenté dans la fiction à substrat professionnel télévisuelle : l’exemple de la série policière et criminalistique NCIS. ILCEA, 47. https://doi.org/10.4000/ilcea.15239
Cartron, A. (2019). The Process of Dictionarisation in English for Police Purposes: Dictionaries, Glossaries and Encyclopaedias as Entry Points in the Specialised Language and Communities of Policing and Law Enforcement. ASp, 75, 79–95. https://doi.org/10.4000/asp.5842
Hartwell, Laura M. (2024). Note de lecture: Sireyjol, Anne. (2019). La première avocate - Marguerite Dilhan 1876-1956: Toulouse, cinquante année de Barre. Bulletin de l'Association nationale des études féministes 74.
Hartwell. L. M. (2024). Review of A Lawyer Writes: A Practical Guide to Legal Analysis, Fourth Edition (2024) by Christine Coughlin, Joan Malmud Rocklin & Sandy Patrick. Études en Didactique des Langues, 42, pp. 107-108.
Hartwell, L. M. (2023). Once an alien has passed through our gates: noncitizens in three US Supreme Court oral arguments. Dans V. Nieto, D. Stein & A. Doval, From Fear to Hate: Legal-Linguistic Perspectives on Migration, p. 63-84. Berlin: deGruyter. https://doi.org/10.1515/9783110789157-004
Hartwell, L. M. & O. Kraif. (2022). Parallel corpora in English language teaching. Dans R. R. Jablonkai et E. Csomay (Dirs.) The Routledge handbook of corpora in English language teaching and learning (p. 478-494). London : Routeledge.
Hartwell, L. M. (2022). Routines d'attitude en anglais de spécialité oral. Dans Luodonpää-Manni, M. F. Grossmann & A. Tutin (dir.) Les Routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit (p. 179-193). Grenoble : UGA Editions.
Hartwell, L. M. (2022). Cartographie métaphorique : débats oraux à la Cour Suprême des États-Unis. Dans B. Pennec & S. Bourse (Dirs). Quand le dire se dédouble : duplicité énonciative et stratégies discursives associées (p. 91-103),. Toulouse : Presses Universitaires du Midi.
Hartwell, L. M. (2022). On the linguistic argument for the adoption of the library subject heading noncitizen. International Journal of Legal Information. 50(1-2), 37-42. doi:10.1017/jli.2022.17
Hartwell, L. M. (2020). A didactic comparison of online French-English lexical resources. Études en didactique des langues, 34, 7–24.
Julian, Magali. Guide pour la rédaction juridique en anglais, M. Julian & G. Chapman, LexisNexis, 2022
Julian, Magali. Guide de l'anglais des contrats d'affaires (Lecture, traduction , rédaction) – Magali Julian & Myriam Deman- Lexis Nexis, 2015 (2ème édition, 2019).
Gadbin-George, Géraldine (dir.), Anne Brunon-Ernst, Armelle Sabatier, Suhasini Vincent, Justin Beplate (2014). Glossaire de droit anglais. Méthode, traduction et approche comparative. Dalloz.
Gaigeot, Noella. Ateliers de conversation et démarche qualité au CRL : vers la construction d’une culture commune- Paru dans Recherche et pratiques pédagogiques en langues, Vol. 36 N°1 | 2017
Gaigeot, Noella. Recension Emmanuelle Carette (coord.), Mélanges CRAPEL, N° 34, numéro spécial « Enseignement, apprentissage du FLE/FLS à travers le monde : un paradigme en construction ». Nancy : Université Nancy 2, 2011. Paru dans Recherche et pratiques pédagogiques en langues, Vol. XXXIII N° 1 | 2014
Gaigeot, Noella. Recension Anne Chateau et Dominique Macaire (Coord.), Mélanges CRAPEL, N° 32, numéro spécial « Pratiques d’accompagnement(s) des apprenants en présentiel et à distance ». Nancy : Université Nancy 2, 2011 Paru dans Recherche et pratiques pédagogiques en langues, Vol. XXXI N° 3 | 2012
Gaigeot, Noella. Recension Muriel Grosbois, Didactique des langues et technologies : de l’EAO aux réseaux sociaux [Texte intégral] Paris : Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2012 Paru dans Recherche et pratiques pédagogiques en langues, Vol. XXXII N° 1 | 2013
Gaigeot, Noella. Revue Expliciter 140 pp25-46 Description d’une situation d’intersubjectivité à l’Université d’été 2023 de Goutelas. Noëlla Gaigeot, Claudine Martinez, Maryse Maurel avec une contribution deVittoria Cesari-Lusso.
Gaigeot, Noella. Revue Expliciter 142 34-46 Description d'une évocation et de ses modulations. Université d'été 2023. Noëlla Gaigeot, Claudine Martinez, Maryse Maurel.
Gaigeot, Noella. Revue Expliciter 143 48-59 « J’avais pas repéré ça avant », Protocole support à la certification, Noëlla Gaigeot.
Greenstein, Rosalind (dir.). (2005). La Langue, le Discours et la Culture en Anglais de Droit. Publications de la Sorbonne.
Greenstein, R. (dir.). (2008) Langue et culture : mariage de raison ?. Publications de la Sorbonne.
Harvey, Malcolm, Catherine Kirby-Légier et Marion Charret-Del Bove (eds.). (2011). Droit anglais et droit américain. Armand Colin.
Lavissière, Mary C. (2023). Contract macrodivisions and the digital age. In P. Anesa & J. Engberg (Eds.), The Digital (R)evolution of Legal Discourse: New genres, media, and linguistic practices (pp. 11–34). De Gruyter Mouton.
Lavissière, M. C. (2025). Rhetorical analysis of agreement authority article in maritime agreements. In M. C. Lavissière, A. Carton, & L. Gautier (Eds.), Legal Language and the Sea (pp. 171–199). De Gruyter Mouton. https://www.degruyterbrill.com/document/isbn/9783111332543/html
Lavissière, M. C., & Bonnard, W. (2024). Who’s Really Got the Right Moves? Analyzing Recommendations for Writing American Judicial Opinions. Languages, 9(4), Article 4. https://doi.org/10.3390/languages9040119
Lavissière, M. C., Boulton, A., & Bonnard, W. (2024). Integrating a Swalesean move analysis in reading legal texts. Etudes En Didactique Des Langues, 42, 31–53.
Lavissière, M. C., & de Corbière, C. (2025). Towards an integration of law and linguistics into the blue humanities. In M. C. Lavissière, A. Carton, & L. Gautier (Eds.), Legal Language and the Sea (pp. 1–12). De Gruyter Mouton. https://www.degruyterbrill.com/document/isbn/9783111332543/html
Lavissière, M. C., & Fedi, L. (2022). Maritime Cooperative Working Agreements: Variability as a Proxy for Legal Atomization. Fachsprache, 44(3–4), Article 3–4. https://doi.org/10.24989/fs.v44i3-4.2029
Lavissière, M. C., & Hill, R. (2023). Improper Alien Entry on Trial: The uncomfortable linguistic past of 8 U.S.C. § 1325. In From Fear to Hate: Legal-Linguistic Perspectives on Migration (pp. 85–116). de Gruyter.